|
|
3 j. I4 S4 C$ S0 r( f
8 V% x! l4 i, i) ^It being in the springtime and the small birds they were singing # E! w- k* G5 I
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
# ]- l7 ^/ N+ ]% e) ?Down by yon shady harbour I carelessly did stray ; {9 o3 p H* G) E$ H3 S# j
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
, t+ J' u6 H% X4 hThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming ; A+ r1 F( D4 H, [) b* [4 F& K
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
* _) O8 L, b7 J/ z' {# sTo view fond lovers talking, a while I did delay
9 C% _: w8 X2 |% n& m看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 6 |' S7 |) q; h3 N( Q, A
She said, my dear don′t leave me all for another season
6 l; V* Y1 X. l: F" v她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
u5 S8 Q2 e2 KThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
% |2 @7 Z9 U8 h6 e3 j- Y虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
0 n! G# c, d7 iI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
4 e: x0 j }/ S1 C) ? 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
9 u: j. G, G+ W. A' }. h4 ?And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 1 o7 l4 S0 [* f5 v8 Q
我对神发誓,我永远都不会说再见 . u% c* s; P0 N- D$ E
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience - e5 z8 g. _* I- |! U
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 9 G! s6 R" e5 r, O/ r
You know I love you dearly the more I′m going away + ^; X- e' ^$ ]. R
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
/ n) X: g# g# k: X0 p6 s8 UI′m going to a foreign nation to purchase a plantation % J; ]; P7 p n2 \% r- x, v
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
+ b. F8 S+ [ X) Z! |8 y7 w+ W: dTo comfort us hereafter all in Amerika y
9 m3 P, g7 i8 O* b% G; t) j来抚平灾难给我们带来的所有创伤
7 f" G8 p) q4 _9 D; {( C, DThen after a short while a fortune does be pleasing / d% _$ P$ N& N- P* o& B6 J1 k9 l9 D( s
不久以后当一切都已经平息 * Z5 r( P4 L/ Z- B( P0 s" I# ~; \
T′will cause them for smile at our late going away ! j$ v8 o5 {1 P7 D0 y
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 & I3 g4 P {8 D! y6 I. r3 H/ w
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
: b2 K' o0 m# x' q 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
& T @: y3 B: k. UWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
/ u3 T- f7 F; t8 f, {我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
( ~) X2 H/ b( D, e, ?If you were in your bed lying and thinking on dying
( A. H* e) g6 B( ?. R2 i如果你躺在床上正思考着死亡
( `6 O& J5 o- O; F4 mThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
7 ]9 B" r4 D8 n4 ~& o3 G 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
9 u% o1 P3 v7 o/ k) i! `Or if were down one hour, down in yon shady bower / q# b+ f: z) M% J
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ) ?+ t3 @. I* [* K6 u4 S; t I- J
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
7 ?3 L/ E) a0 }7 o8 _. }, }8 c 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
3 \' {$ J- c. V+ N$ mThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved / C% }, ^3 ]0 f' h/ l5 l' U! a
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 % a+ A6 x6 D% m4 C( R8 P
I never thought my childhood days I ′d part you any more ) n) i0 s7 {( Q, {
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
4 O- t3 t4 t2 K9 E# U ]4 Y2 ~Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 0 |* w4 m2 k+ {& d
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ! h. Z7 P U% P" c1 S: N+ y
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 9 s3 z8 a7 v, i4 k
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
* Z3 j! j' o1 p
: ?/ `+ F5 [! ZCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 3 V, J0 C: e! p3 k. F) A
) `( v8 S- r" p0 {5 \* N8 m
+ f0 c% y" R' j1 M
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
1 t& g4 ^1 o# h. ?她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
! p% v( t- T% [2 @3 t4 T7 M& W- F+ a; P
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 " I6 w4 J7 v" I" x& q
: q/ q- b3 _3 E3 l9 K14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
( k: H; ?2 n9 I! E8 r7 R$ g
: A) R8 q9 _+ N8 k' R4 d u《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ) R) b" ^. g0 g5 _' }. d/ Z* Y
8 l1 E5 L( P ?: O: C, XFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。* ?! |5 Z1 D3 `6 u+ `
4 }2 D9 S! ~+ B' W8 \
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|